Nicht nur aus bedeutenden Zitaten kann man etwas gewinnen, auch aus ganz banalen Weisheiten, die von Generation zu Generation weitergegeben werden, kann man viel erfahren und für sich selbst profitieren.
Daher ist es ein Hobby von mir, für mich bedeutende Sprichworte und Aussagen zu sammeln und weiterzugeben. In jedem steckt viel Wahrheit und genügend Potential um ein wenig darüber nachzudenken. Auf dieser Seite finden Sie Sprichworte auf Deutsch, Englisch, Spanisch, Latein und Französisch.
Wenn Sie noch ein schönes Sprichwort haben, dass in diese Reihe hineinpasst, würde ich mich über einen Hinweis freuen, vielen Dank.
Deutsche Sprichworte
Ein junger intelligenter Mann glaubte, alles aus Büchern lernen zu können. Er las alles über die Sterne und er wurde Astronom. Er las alles über Geschichte und er wurde Historiker. Er las alles übers Schwimmen und er ertrank.
Herr, gib mir die Gelassenheit, Dinge hinzunehmen, die ich nicht ändern kann. Gib mir den Mut, Dinge zu ändern, die ich ändern kann und gib mir die Weisheit, das eine vom anderen zu unterscheiden.
Wenn du redest, muss deine Rede besser sein, als es dein Schweigen gewesen wäre.
Messer, Gabel, Scher‘ und Licht, taugt für kleine Kinder nicht. Zu Aktien, Fonds und Derivaten ist den Großen nicht zu raten.
Gemeinwohl lässt sich gut zitieren, um Interessen zu kaschieren.
Gerüchte werden von Neidern erfunden, von Dummen verbreitet und von Idioten geglaubt.
Wenn du den Teich trockenlegen willst, dann darfst du nicht die Frösche fragen.
Geld verbessert ganz dezent auch ein schlechtes Argument.
Viele Spötter meinen, reich an Geist zu sein und sind doch nur arm an Takt.
Fortschritt war noch die das Kind derer, die zufrieden sind.
Traue keiner Statistik, die du nicht selbst gefälscht hast.
Die Schlauheit des Fuchses besteht zu fünfzig Prozent aus der Dummheit der Gänse.
Der Könner macht – das ist nicht dumm – Fehler nie vor Publikum.
Sprächen die Menschen nur von Dingen von denen sie etwas verstehen, die Stille wäre unerträglich.
Dumme Verallgemeinerungen werden zu allgemeiner Verdummung.
Es braucht nicht mehr als ein paar Zahlen, den Teufel an die Wand zu malen.
Frei ist, wer so dann und wann, das, was er will, auch machen kann.
Nüchtern betrachtet, war es besoffen besser.
Freiheit heißt vor allen Dingen: Keiner kann den anderen zwingen.
Klage nicht über die Finsternis, sondern zünde ein Licht an.
Arroganz ist die Kunst auf die eigene Dummheit stolz zu sein.
Zeige einem schlauen Menschen einen Fehler und er wird sich bedanken. Zeige einem dummen Menschen einen Fehler und er wird dich beleidigen.
Amerikanische / britische Sprichworte
A lie will go round the world while truth is pulling its boots on. — Eine Lüge reist einmal um die Erde, während sich die Wahrheit die Schuhe anzieht.
Only Nixon could go to China. — Nur Nixon konnte nach China gehen. („Gerade altgediente Hardliner oder frühere politische Gegner können Reformen und starke Veränderungen am besten verkörpern.“)
Birds of a feather flock together. — Vögel mit gleichen Federn scharen sich zusammen. („Gleich und gleich gesellt sich gern.)
A penny saved is a penny earned. — Ein gesparter Pfennig ist ein verdienter Pfennig.
If you think, money can’t buy happiness, you don’t know where to shop. — Wenn du glaubst, dass man Glück nicht mit Geld kaufen kann,dann liegt es daran, dass du nicht weißt wo du einkaufen musst.
You can only grow, if you step out of your comfort zone. — Du kannst nur wachsen, wenn du aus deinem Komfort-Bereich trittst.
Say what you mean and mean what you say. — Sag was Du meinst und meine was Du sagst.
An apple a day keeps the doctor away. — Ein Apfel am Tag hält den Doktor fern.
If you mess with the bull, you get the horns. — Wenn du dich mit dem Stier anlegst, dann bekommst du seine Hörner zu spüren.
Don’t cry over spilt milk. — Weine nicht über vergossene Milch („Passiert ist passiert“).
If you want to know what God thinks of money, just look at who He gives it to. — Wenn du wissen willst, was Gott über Geld denkt, dann sieh dir die Menschen an, denen er es gibt.
Fool me once shame on you, fool me twice shame on me. — Wenn Du mich einmal betrügst Schande über Dich, wenn Du mich zweimal betügst Schande über mich.“ („Wer zweimal auf den gleichen Trick hereinfällt, ist selber schuld“)
Those who can’t do, teach. — Wer etwas nicht machen kann, lehrt es.
If you can’t make it, fake it. — Wenn Du es nicht schaffen kannst, dann tu so.
Guilt before we act is morality. — Schuldgefühle bevor wir handeln zeugt von Moral.
Spanische Sprichworte
Gracias y buen trato valen mucho y cuestan barato. — Dank und Respekt bedeuten sehr viel und kosten nichts.
Del dicho al hecho hay un gran trecho. — Vom Gesagten zum Getanen liegt ein großer Schritt. („Einfacher gesagt als getan.“)
Aunque la luna ilumina las noches, su luz no es propia. — Auch wenn der Mond die Nächte erhellt, so ist das Licht nicht seines.
No hay mal que por bien no venga. — Es gibt kein Übel, das nicht auch Gutes bringt.
Mejor solo que mal acompañado. — Lieber alleine als in schlechter Gesellschaft.
Querer es poder. — Wollen ist können. („Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.“)
En la duda, ten la lengua muda. — Im Zweifel sei still. („Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.“)
No tener vela en este entierro. — Keine Kerze bei diesem Begräbnis haben. („Nichts zu melden haben.“)
El físico atrae pero la personalidad enamora. — Das Aussehen wirkt anziehend, aber in die Persönlichkeit verliebt man sich.
De Madrid al cielo. — Nach Madrid ist nur der Himmel schöner.
Cuando el español canta, o rabia o no tiene blanca. — Wenn ein Spanier singt, dann aus Zorn oder er hat kein Geld.
A dios rogando y con el mazo dando. — Zu Gott betend und mit dem Hammer gebend. („Nach oben buckeln, nach unten treten.“)
Si un día la chica o el chico al que tu amas te es infiel y estás pensando en tirarte por el balcón, recuerda: tú tienes cuernos – ¡no alas! — Wenn eines Tages der Partner den du liebst untreu ist und du daran denkst Dich vom Balkon zu stürzen, denke daran: Man hat dir Hörner aufgesetzt – keine Flügel!
Si buscas una mano que te ayude, búscala al final de tu brazo. — Wenn du nach einer helfenden Hand suchst, dann suche sie am Ende deines Armes.
Dijo la sartén al cazo. — Sagte die Pfanne zum Topf mit Stiel. („Man soll niemandem schlechte Eigenschaften vorwerfen, die man selber auch hat.“)
La envidia a los demás es el peor insulto a uno mismo. — Der Neid auf andere ist die schlimmste Beleidigung für sich selbst.
Nunca discutas con un idiota, puede que los demás no noten la diferencia. — Diskutiere niemals mit einem Idioten, es kann sein, dass die anderen keinen Unterschied bemerken.
Uno aprende a amar, no cuando encuentre a la persona perfecta, sino cuando aprenda a creer en la perfección de una persona imperfecta. — Nicht wenn man einen perfekten Menschen trifft lernt man was es bedeutet zu lieben, sondern wenn man an die Perfektion einer nicht perfekten Person glaubt.
No hagas el Indio. – Lasse dir nicht alles gefallen. (Wörtlich: „Mache nicht den Indio.“, abgeleitet aus der Eroberung Amerikas, wo den Indios nachgesagt wurde, jede Form der Erniedrigung klaglos hinzunehmen. Heute wird das Sprichwort aber auch oft dafür gebraucht, um ein respektloses, auf Feiern ausgerichtetes Verhalten zu beschreiben.)
Dicen que el tiempo cura todo. Pero desde que me enamoré de ti, el tiempo se congeló. — Man sagt, die Zeit heilt alles. Aber seit ich mich in Dich verliebt habe, steht die Zeit still.
Lateinische Sprichworte
Quidquid agis, prudenter ages et respice finem. — Was Du auch tust, handele klug und bedenke das Ende.
Carpe diem. — Nutze den Tag.
An nescis, mi fili, quantilla prudentia mundus regatur? — Mein Sohn, weißt du nicht, mit wie wenig Klugheit die Welt regiert wird?
Calumniare audacter, semper aliquit haeret. — Verleumde nur dreist, etwas bleibt immer hängen.
Cuius regio eius religio. — Wessen Land, dessen Religion.
De minimis non curat praetor — Entscheider halten sich nicht mit Kleinigkeiten auf.
Aut bibat aut abeat. — Friss Vogel oder stirb.
Ex malo bonum. — Aus Schlechtem entsteht (auch) Gutes.
Concordia domi, foris pax. — Eintracht im Inneren, Frieden außerhalb.
Apila non captat muscas. — Ein Adler fängt keine Fliegen. („Wichtige Menschen kümmern sich nicht um kleine Dinge.“)
Barbarus hic ego sum, quia non intellegor ulli. — Ein Barbar bin ich hier, da ich von keinem verstanden werde.
Sub omni canone (plural: sub omnibus canonibus). — Unter aller Kanone (“Unterhalb jedes Maßstabes“)
Disce aut discede. — Lerne oder troll‘ dich.
Sacrilegia minuta puniuntur, magna in triumphis feruntur. — Kleine Verbrechen werden bestraft während große in Triumphzügen gefeiert werden.
Errare humanum est. — Irren ist menschlich.
Audiatur et altera pars. — Gehört werde auch der andere Teil („Man höre auch die andere Seite an.“)
Invidia gloriae comes est. — Der Neid ist der Gefährte des Ruhmes.
Homo homini lupus.— Der Mensch ist des Menschen Wolf.
Quod erat demonstrandum. — Was zu beweisen war.
Ex scientia pecuniae libertas. — Aus der Kenntnis über Geld kommt Freiheit.
Quot capita, tot sensus. — So viele Köpfe, so viel Meinungen.
Bonum commune est melius quam bonum unius. — Das Wohl aller ist wichtiger als das Wohl eines Einzelnen.
Quod es negesarium es ligitum. — Weil es notwendig ist, ist es legal.
Pecunia non olet. — Geld stinkt nicht.
Pacta sunt servanda. — Verträge sind einzuhalten.
Veritas odium parit. — Wahrheit erzeugt Hass.
Nullo actore nullus judex. — Wo kein Kläger, da kein Richter.
Amicus certus in re incerta cernitur. — Einen sicheren Freund erkennt man in unsicherer Lage.
Difficile est saturam non scribere. — Es ist schwierig, (darüber) keine Satire zu schreiben.
Et tu Brute? — Auch du, Brutus?
Fiat iustitia et pereat mundus. — Es geschehe Recht, auch wenn die Welt darüber zugrunde geht.
Homines sumus, non die. — Menschen sind wir, keine Götter.
Iam tempus illi fecit aerumnas leves. — Die Zeit heilt alle Wunden (wörtl.: Schon hat die Zeit ihm den Kummer gelindert).
Longum iter est per praecepta, breve et efficax per exempla. — Lang ist der Weg durch Lehren, kurz und wirkungsvoll durch Beispiele.
Lupus in fabula. — Der Wolf in der Fabel.
Experto credite. — Glaubt es (einem), der es kann.
Etiam tacere est respondere. — Schweigen ist auch eine Antwort.
Audiatur et altera pars. — Man höre auch die andere Seite.
Quid pro quo. – Eine angemessene Gegenleistung (wörtl. „dieses für das“)
Docendo discimus. — Durch Lehren lernen wir.
Magnum vectigal est parsimonia. — Sparen ist eine gute Einnahme.
Manus manum lavat. — Eine Hand wäscht die andere.
Mundus vult decipi, ergo decipiatur. — Die Welt will betrogen werden, also soll sie betrogen werden.
Nam quod in iuventus non discitur, in matura aetate nescitur. — Was man in der Jugend nicht lernt, lernt man im Alter niemals.
Non omnibus unum est quod placet. — Es gibt nichts, was allen gefällt.
Imago est animi vultus. — Das Gesicht ist ein Abbild der Seele.
O dulce nomen libertatis. — O süsser Name Freiheit.
Panem et circenses. — Brot und (Zirkus-) Spiele.
Periculum in mora. — Gefahr im Verzug.
Quod scripsi, scripsi. — Was ich geschrieben habe, habe ich geschrieben.
Stultorum es, quidlibet dicere. — Es ist äußerst dumm, all das zu sagen, was einem gerade einfällt.
Audemus jura nostra defendere. — Wir wagen es, unsere Rechte zu verteidigen.
Französische Sprichworte
Partir, c’est toujours mourir un peu. — Abschied ist ein bisschen wie sterben.
Il n’y a que la vérité qui blesse. — Nur die Wahrheit verletzt.
Un tiens vaut mieux que deux tu l’auras. — Ein „nimm“ ist besser als zwei „du wirst es bekommen“.